Вы здесь

Относительно взаимодействия Главного управления Министерства юстиции Российской Федерации по Нижегородской области с компетентными органами иностранных государства по запросам нотариусов

В соответствии с Положением о Главном управлении Министерства юстиции Российской Федерации по субъекту (субъектам) Российской Федерации, утвержденным приказом Минюста России от 03.03.2014 № 25, одной из основных задач Главного управления Министерства юстиции Российской Федерации по Нижегородской области  является обеспечение в пределах своих полномочий реализации прав и исполнения обязательств, вытекающих из международных договоров Российской Федерации о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам.

В целях реализации указанной задачи Главное управление получает в установленном порядке непосредственно или через Минюст России от компетентных органов иностранных государств запросы о правовой помощи по гражданским, семейным, уголовным и иным делам и исполняет их либо направляет для организации исполнения в иные органы государственной власти в пределах Приволжского федерального округа, а также направляет в компетентные органы иностранных государств непосредственно или через Минюст России запросы о правовой помощи, рассматривает другие обращения в соответствии  с международными договорами и законодательством Российской Федерации (подпункт 32 пункта 6 Положения).

Кроме того, Главное управление обеспечивает проверку качества подготовки и представление в Минюст России запросов об оказании правовой помощи, поступающих от учреждений юстиции округа, для последующего их направления в компетентные органы других государств в соответствии с международными договорами и законодательством Российской Федерации (подпункт 33 пункта 6 Положения).

На основании пункта 59 методических рекомендаций об организации работы по исполнению международных обязательств Российской Федерации в сфере правовой помощи, утвержденных приказом Минюста России от 24.12.2007 № 249 Главное управление осуществляет контроль исполнения запросов о правовой помощи, который представляет собой  совокупность мероприятий, связанных с учетом и анализом порядка и сроков исполнения запросов о правовой помощи, в целях укрепления исполнительской дисциплины и повышения эффективности деятельности.

Непосредственно процедура оказания международной правовой помощи осуществляется посредством направления запросов на основании международных договоров о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам.

В целях получения необходимой информации с территории иностранного государства необходимо оформить соответствующий запрос (поручение, просьбу).

Поручение (просьба) должно включать следующие сведения:

наименование запрашиваемого органа иностранного государства (адресовано «компетентному органу»без указания точного наименования);

наименование и адрес государственной нотариальной конторы, фамилию, имя, отчество работающего в ней нотариуса либо нотариуса, занимающегося частной практикой (с указанием нотариального округа), или лица, временно исполняющего его обязанности, от которого исходит поручение (просьба);

ссылка на международный договор;

информацию о том, в связи с чем необходимы сведения или документы;

фамилию, имя и отчество наследодателя, дату его рождения и смерти;

место регистрации или постоянного пребывания наследодателя;

место нахождения наследственного имущества;

другие сведения, необходимые для исполнения поручения (просьбы);

в случае истребования информации из нескольких учреждений целесообразно подготовить такое же количество запросов.

Поручение, адресованное «компетентному органу» иностранного государства, необходимо сопроводительным письмом направлять в адрес территориального органа Минюста России.

В соответствии со статьей 81 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если он владеет соответствующими языками. Если нотариус ими не владеет, то он свидетельствует подлинность подписи переводчика, которым сделан перевод.

На основании с Методическими рекомендациями об организации работы по исполнению международных обязательств Российской Федерации в сфере правовой помощи, утвержденными приказом Минюста России от 24.12.2007 №249, при направлении гражданам документов о регистрации актов гражданского состояния даются разъяснения о порядке перевода  их на русский язык.

Нотариусами округа запросы направляются в основном в соответствии  с Конвенцией 1993 года, регламентирующей отношения между странами пост советского пространства.

Однако в последнее время все чаще возникает необходимость общения  с коллегами дальнего зарубежья.

Запросы в компетентные учреждения иностранных государств с которыми нет международных соглашений о правовой помощи возможно будет направить на основании международных принципов вежливости и взаимности.

Только в соответствии с Конвенцией о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам 1965 года (далее – Конвенция 1965 года) и заявлением Российской Федерации нотариус является компетентным органом, имеющим право обращаться с соответствующим запросом. Но только если требуется вручить документ.

На основании статьи 3 Конвенции 1965 года запрос направляется непосредственно в центральный орган запрашиваемой стороны, минуя Минюст и МИД России.

Кроме указанных конвенций существуют порядка 20 двусторонних договоров.

К запросу необходимо прилагать копию свидетельства о смерти, завещателя, наследодателя.

Так в соответствии со статьей 8 Закона Украины «О нотариате» справки о наличии составленного завещания и извлечения из наследственного реестра выдаются только после смерти завещателя. На этом основании информация по завещанию может быть предоставлена только при наличии свидетельства о смерти завещателя.

В соответствии со пунктом 9 статьи 3 Закона Республики Казахстан «О нотариате» при истребовании копии наследственного дела к поручению необходимо прилагать нотариально удостоверенную копию свидетельства о смерти наследодателя.

Особое внимание необходимо уделять переводу запросов и прилагаемых документов на официальный язык запрашиваемого государства, в том числе, если   в договоре отсутствует указание на необходимость перевода. Это нужно для правильного понимания характера запроса (поручения), о чем в своих письмах неоднократно указывали иностранные партнеры (Болгария, Польша, Словакия, Чехия и др.).

Кроме того, российским нотариусам приходится рассматривать запросы, поступающие с территории иностранных государств.

Копия наследственного дела, оформленная в связи с исполнением поручения (просьбы) иностранного нотариуса, объем которого превышает один лист, должна быть прошиты, пронумерована, засвидетельствована подписью нотариуса и удостоверена оттиском его печати. В случае отсутствия наследственного дела, необходимо составить сообщение, адресованное нотариусу, или нотариальной конторе запрашивающей данные материалы, которое должно быть также скреплено гербовой печатью и сопроводительным письмом направлено в адрес территориального органа Минюста России

С учетом изложенного, а также в целях надлежащего исполнения международных обязательств, взятых на себя Российской Федерацией в соответствии с международными договорами о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, Главным управлением:

– проводится анализ типичных нарушений, допущенных компетентными учреждениями Приволжского федерального округа при осуществлении международной правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам;

анализируются сроки исполнения компетентными учреждениями Приволжского федерального округа иностранных запросов.

В 2020 году Главным управлением в адрес компетентных органов иностранных государств направлено 112 запросов нотариусов Приволжского федерального округа. Соответствующая информация поступила на 47 запросов.

 Запросы касались следующих видов документов

1.Документы о регистрации актов гражданского состояния

2.Копи наследственных дел и материалов по ним

3.Денежных вкладов.

 При подготовке запросов о правовой помощи кроме требований международных договоров также необходимо учитывать особенности внутреннего законодательства, оговорки и т.д.

Так например:

При истребовании документов о регистрации актов гражданского состояния

1. с территории Азербайджанской Республики в запросе необходимо указать район г. Баку в котором расположен орган ЗАГС или дополнительную информацию (место жительства лиц в отношении которых запрашивается информация).

2. регистрация которых была произведена в консульских учреждениях Российской Федерации на территории иностранных государств. При этом необходимо учитывать временной период составления записи таких актов.

Так запросы, касающиеся истребования АГС, зарегистрированных в консульских учреждениях по 1978 год (включительно), необходимо направлять в Главное управление ЗАГС по Московской области (адрес: 127051, г. Москва, Средний Каретный пер., д. 7, стр. 1).

Запросы, касающиеся истребования АГС, зарегистрированных в консульских учреждениях с начала 1979 года по настоящее время, следует направлять в архивно-информационный отдел Управления ЗАГС Москвы (адрес: 101919, г. Москва, Малый Харитоньевский пер., д. 10).

 Кроме того, в 2020 году в адрес нотариусов Приволжского федерального округа направлено 160 запросов, поступивших от иностранных компетентных органов, 148 из них исполнены.

 

Причинами возврата являлись:

отсутствие надлежащим образом заверенного перевода при направлении запросов на территорию Белиза, Канады;

– указание в запросе в качестве адресата Министерство юстиции иностранного государства. Ранее направленные запросы с указанием подобной информации возвращались без исполнения в связи с тем, что в полномочия ведомства не входит исполнение данного запроса.

 

 

29 марта 2021 года
Нашли ошибку на сайте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter
Будет отправлен следующий текст:
Можете добавить свой комментарий (не обязательно).